Program


Tóth Kinga: ÍRMAG / OFFSPRING

Tóth Kinga: ÍRMAG / OFFSPRING

Az ÍRMAGOKban különböző civilizációk és kultúrák ős- és eredettörténetei jelennek meg, üres istenségek és szokások, tradíciók és rituálék, de mindenek felett a természet mint örök és újrafejlődő, elpusztíthatatlan ismerős és idegen. A performansz központi témája az antropocén idő utáni ember és a természet viszonya.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2020. szeptember 10. csütörtök, 19:00

Tóth Kinga: ÍRMAGOK

Az ÍRMAGOKban különböző civilizációk és kultúrák ős- és eredettörténetei jelennek meg, üres istenségek és szokások, tradíciók és rituálék, de mindenek felett a természet mint örök és újrafejlődő, elpusztíthatatlan ismerős és idegen. A performansz központi témája az antropocén idő utáni ember és a természet viszonya, amikor az ember vagy a fennmaradt teremtmény újra felismerni, újra megismerni tanulja a világot, tevékenységének és rombolásának eredményét.

A természet meggyógyul és megváltozik, a még emberi életformák feltérképezik új életterüket és megpróbálnak kapcsolatot létesíteni vele. A nyelv, a régi szabályok, ahogy a törvények és szokások nem érvényesek többé, újra fogalmazni, újratanulni kell őket.
Milyen nyelv fogja a természetet és az embert újra összekötni? Hogy tanulják ezek az elveszett teremtmények, hibridek a természeti és gazdasági katasztrófa után a megértést? Vajon ez egy reménytelen kísérlet, vajon belátja az ember saját haszontalanságát vagy képes lesz együttműködni a megváltozott természettel? Találkoznak-e ezek a különböző „idegenségek” egymással? Lehetséges-e ez és milyen eszközökkel?

Tóth Kinga és Silvia Rosani közös hangperformanszában ezekre a kérdésekre keresik a választ különböző anyagok, nyelvek megszólaltatásával és párbeszédbe hozásával.

Program:
18:00-18:30 Kötetbemutató hangperformansz: Kinga Tóth és Silvia Rosani
18:30-19:15 Kerekasztal beszélgetés: Klímatudatosság és művészet
Hindi Mónika (a YAMA ART alapítója)
Szabó Viktória+ Anna Kudron (PINKPONILO)
Závada Péter (Művészek a klímatudatosságért)
Balogh Tímea (a kötet angol fordítója)
Sophia Matteikat (a német kötet lektora)
Silvia Rosani (zeneszerző)
Tóth Kinga és a közönség

A művészeti album az esemény alatt megvásárolható. A német nyelvű verses kötet grafikákkal (Maislieder, Thanhäuser Kiadó, Ausztria) is korlátozott példányszámban elérhető.

Angol nyelven, igény esetén magyar fordítással.

Ajánlatunk


Fadinard esküvőre készül, de a lova megeszi egy katona szeretőjének szalmakalapját. Hogy a tomboló katona ne verje szét a lakását és a lagziját, Fadinard kénytelen beszerezni egy ugyanolyan kalapot, miközben menyasszonyt, apóst, násznépet kell percenként leszerelnie. Kortalan francia csúcsbohózat.

Ajánló


“Mert van a Stradivari és egy átlagos hegedű, A Stradivari Stradivari, a másik meg középszerű! És én hazudhatnék neked tovább,…

Egy szállodai szoba a helyszín, ahol két jó barát, két fiatal háziorvos fergeteges legénybúcsúra készül. Alex, a hűséges cimbora gondosan…

Richard Wagner PARSIFAL Színpadszentelő ünnepi játék három felvonásban, német nyelven, magyar angol és német felirattal

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!



Készítette: NeoSoft
Fel