Program


10 Egri Érsekkerti Nyári Játékok / Kölcsönlakás / vígjáték

10 Egri Érsekkerti Nyári Játékok / Kölcsönlakás / vígjáték

Nincs megbízhatóbb vígjátéki elem a félreértésnél. A leghétköznapibb helyzet is tökéletes káosszá nőheti ki magát, ha ez a huncutul naiv kellék betelepszik valahová. És ha betelepszik, akkor nehezen tessékeli ki az ember onnan... pláne, hogyha nem is akarja!

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2020. július 31. péntek, 20:30

10. Egri Érsekkerti Nyári Játékok / Kölcsönlakás / vígjáték

Nincs megbízhatóbb vígjátéki elem a félreértésnél. A leghétköznapibb helyzet is tökéletes káosszá nőheti ki magát, ha ez a huncutul naiv kellék betelepszik valahová. És ha betelepszik, akkor nehezen tessékeli ki az ember onnan… pláne, hogyha nem is akarja!

A vígjáték másik garantált sikerfeltétele egy pár elnagyolt karakterű komikus figura. Egy mamlasz könyvkiadó, egy bigott meseírónő, egy nőcsábász férj, egy túlfűtött belsőépítész, egy csinos szobalány, egy kikapós feleség… Nos, nekik találkozójuk van egymással. Mindenkinek mással. Aztán találkoznak. De nem feltétlenül azzal, akivel tervezték. Na, ebből lesz a félreértés.

De ha ezek a figurák mind más helyszínen találkoznak, akkor az még nem biztos, hogy vígjátéki. Legfeljebb kényelmetlen, de nem kacagtató. És itt jön a képbe a harmadik vígjátéki elem: a helyszín. Mert ez a vígjáték nem jöhetett volna létre, ha nem lenne egy kölcsönlakás… Ahol a helyzet úgy összekuszálódik, hogy csak a fejét kapkodja a néző… és persze a levegőt a nevetéstől!

” Ez az egyik legszínvonalasabb bulvárdarab, amit ma találhatunk, ezért úgy éreztük, van értelme dolgozni rajta. Körüljárható karakterek, abszurd, mégis feldolgozható szituációk jellemzik. Úgy gondolom, ez a hallatlanul érdekes és színvonalas komédia felhőtlen két és fél órás szórakozást kínál a nézőknek is. És meg kell, hogy mondjam, a színészeknek is mámor játszani. /Méhes László/

Akik az előadás sikerén dolgoznak

A darabot írta: Ray Cooney – John Chapman
Fordította: Hamvai Kornél

Szereplők: Román Judit, Soós Diána, Dimanopulu Afrodite, Tatár Gabriella,
Kelemen Dorottya, Sághy Tamás, Baráth Zoltán, Szívós Győző, Gulyás Hermann Sándor

Rendező: Méhes László Jászai-díjas
Díszlet: Rózsa István
Jelmeztervező: Húros Annamária
Rendező munkatársa: Hódosi Ildikó

A szerző engedélyét a West End Theatre Agency Kft. közvetítette.

Ajánlatunk


A német színház és film megújítója, Rainer Werner Fassbinder műve egy idősödő takarítónő és egy bevándorló szerelmén keresztül az emberi kiszolgáltatottság történetét meséli el szívszorító egyszerűséggel és tisztasággal.

Robert Icke: Oidipusz Fordította: Upor László

Daphne du Maurier regénye alapján a Szegedi Szabadtéri Játékok önálló bemutatója

Ajánló


Az István, a király egy családi viszály története: Géza fejedelem halála után fia örökölné a hatalmat, de a hagyományokra hivatkozva…

A musical zenéje sokféle műfajból merít, igazán színes, magával ragadó hangzásvilágot teremtve, több igazi sláger is felcsendül a darabban.

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!



Készítette: NeoSoft
Fel